MÚSICA PARA CAMINAR POR BOURBON STREET
Louis Armstrong, When the Saints Go Marching In.
Porque esta canción no sólo sirve para funerales.
Febrero 7, 2011 No hay comentarios aún. ¡pedí la palabra!
UNA SEMANA Y CONTANDO: IMÁGENES DEL QUILOMBETE EN EGIPTO

01/02 “El ejército y el pueblo son uno”
Hoy se cumple una semana desde que algo en cambió para siempre en Egipto. No sabemos cómo va a terminar la cosa, pero sabemos que parte de esa cosa se vio y se ve así.
Todas la imágenes pertencecen a la cadena de noticias Al Jazeera, bajo licencia Creative Commons. [Read more →]
Febrero 1, 2011 No hay comentarios aún. ¡pedí la palabra!
EL TRIÁNGULO DE LAS BERMUDAS DE LA PRODUCTIVIDAD

por Fuchsia Macaree
Sí, sí, lo que se hunde en medio es el trabajo.
Más que un triángulo debería ser un cuadrado: le falta Youtube.
Enero 31, 2011 No hay comentarios aún. ¡pedí la palabra!
27 DE ENERO: DÍA DEL HOLOCAUSTO
Si hay algo que nunca supe cómo describir, empezar a comprender o intentar racionalizar, ése algo es el genocidio, y en particular la Shoá.
Porque el objetivo de la memoria no tiene un sólo medio, y muchos menos cuando se trata de este tema, subimos este video por el Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto.
Se trata de una cámara atada a globos, que despega desde el Monumento del Holocausto en Berlín y aterriza en un edificio de la calle Neue Judenstrasse.
Pueden tomarse el cuarto de hora para pensar si el trayecto fue casualidad o causalidad, para disfrutar las imágenes y olvidar por qué las subimos, para reflexionar sobre si los supuestos “odios ancestrales” bastan para justificar el hecho de que se produzca un genocidio, o como una suerte de de reedición de la muestra “Topografía del Terror” en versión libre.
Enero 27, 2011 2 Comentarios
BUFÉ TURCO Y PERONISTA

Foto: Tef Trabuchi
Estambul, Bizancio, Constantinopla: en las tres hay un Palacio Topkapi, un Kapalıçarşi, una Hagia Sofia y un Bufé Perón.
Enero 21, 2011 No hay comentarios aún. ¡pedí la palabra!
GIRL
Beck, el cientólogo autor de MTV Makes Me Wanna Smoke Crack y otros éxitos, con su canción Girl.
Del álbum Guero (2005).
Enero 20, 2011 No hay comentarios aún. ¡pedí la palabra!
¿POR QUÉ WIKIPEDIA ES TAN GROSSA? MICHAEL SCOTT TE LO EXPLICA
“Wikipedia is the best thing ever. Anyone in the world, can write anything they want about any subject. So you know you are getting the best possible information.” – Michael Scott
Porque su fortaleza es también su debilidad. Abajo la tiranía del editor.
¡Felices diez años, Wikipedia!
Enero 15, 2011 No hay comentarios aún. ¡pedí la palabra!
EN CHILE TAMBIÉN PASA: “EL PUENTE VALE CALLAMPA”, SÍMIL ANÍBAL FERNÁNDEZ
El ahora ex Ministro de Defensa Chileno, Jaime Ravinet, no quería dar explicaciones sobre el costo de un puente, y para excusarse en su negativa a dar la información utilizó la poco seria expresión chilena “vale callampa”.
La frase tiene muchos significados según el uso, pero aquí podría ser una traducida como “no vale una poronga, una mierda” o vulgaridad similar.
Y lo de ex ministro le viene porque después de esto, renunció. Pero por razones personales, según aduce.
Enero 13, 2011 No hay comentarios aún. ¡pedí la palabra!
LA IZQUIERDA CHILENA
Los chilenos tiene un sistema de partidos más ordenado que el argentino, por lo que les resulta un tanto más fácil ordenar sus izquierdas y derechas.
Pero este piloto chileno del Dakar 2011, Eliseo Salazar, no lo tiene tan claro, y anda más perdido que la Concertación.
Enero 11, 2011 1 Comentario
LA POESÍA PARA NIÑOS NÃO TEM FIM: A CASA, DE VINICIUS DE MORAES
El viaje a quién sabe dónde de María Elena Walsh me hizo recordar otras canciones de mi niñez. Los invito a escuchar esta dulce canción de Vinicius de Moraes sobre una casa un tanto irracional.
El tema se llama originalmente “A Casa”, en castellano “Tengo una casa disparatada”. Del álbum “A Arca de Noé” (1980).
La letra en portugués:
Era uma casa muito engraçada
Não tinha teto, não tinha nada
Ninguém podia entrar nela, não
Porque na casa não tinha chão
Ninguém podia dormir na rede
Porque na casa não tinha parede
Ninguém podia fazer pipi
Porque penico não tinha ali
Mas era feita com muito esmero
na rua dos bobos numero zero.
Abajo la traducción un tanto libre del uruguayo Luis Pescetti.
[Read more →]
Enero 11, 2011 3 Comentarios